El debate sobre si se dice "haiga" ó "haya" generó gran controversia en Twitter. Para algunos se trata de un modo antiguo de hablar el castellano en especial en zonas rurales de varios países de habla hispana, para otros es un error, y para la Real Academia Española se trata de un tipo de automóvil. ¿Cómo es esto? Aquí la explicación.

Consultada por los internautas interesados sobre las formas de decir entre "haiga" y "haya" la respuesta de la RAE en todos los casos fue la misma: "Formas como «haiga», «hicistes» o «naiden» no son válidas y se consideran sin duda ajenas a la norma culta". En otras palabras, la forma "culta" de decir la primera oración sería: "Ojalá la Real Academia Española haya respondido si se puede decir «haiga»".

Según publicó la BBC, lo que omitió la RAE en su explicación es que la palabra "haiga" sí está en su "Diccionario de la Lengua Española". Pero no es un verbo sino un sustantivo y designa, de forma coloquial e irónica, un tipo de automóvil. Es decir, "haiga" es un "automóvil muy grande y ostentoso, normalmente de origen norteamericano", según indica el diccionario.

La reciente curiosidad en Twitter por la corrección de la palabra "haiga" no es una de las típicas burbujas temáticas de las redes sociales. "La duda se crea porque no son pocos los que la usan", se explica en el blog Castellano Actual del departamento de Lengua y Literatura de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Piura, Perú.

"«Haiga» es una forma verbal del castellano antiguo que se mantiene en muchas zonas del mundo hispánico sobre todo en el ámbito rural", continúa el texto, publicado en 2012. Según Castellano Actual, la norma culta prefiere la forma "haya", tal como acepta "roto" y no "rompido", un uso "que también era común en el siglo XVII", explica.

De hecho, uno de los tuits incluye la foto de una página de un libro, cuyo título y autor no llegan a leerse, que discute la corrección de "haiga", "vistes" y "naiden".

 

"En las ciudades y pueblos de nuestro México todavía hay quienes usan estas palabras en el habla de la vida diaria. A primera vista (o a primer oído) parece una incorrección verbal", afirman. "Lo cierto es que estas palabras forman parte de lo que en el español conocemos como arcaísmos, es decir, palabras consideradas antiguas y que ya no se utilizan en determinados lugares".

Y agregan en el mismo texto: "Son voces que provienen de la España del siglo XVI, de la época en la que los conquistadores peninsulares llegaron a estas tierras. Son palabras que utilizaban tanto Hernán Cortés como Miguel de Cervantes Saavedra". El texto entonces afirma que esas personas "no hablan mal español, simplemente lo hablan como lo hacían antiguamente en España".

Entonces ¿la conjugación "haiga" es correcta o no?... La respuesta sería que es incorrecta en estos tiempos. Siempre entendiendo que las lenguas, al igual que las sociedades, son algo vivo.