Harry Potter y las reliquias de la muerte es el título que, según la traducción directa, los “autores” en castellano pusieron a esta copia digital de Harry Potter and the Deathly Shadows, aunque el nombre que llevará realmente el libro en español todavía no fue difundido.
Así, a menos de una semana de su salida a la calle en inglés, las últimas aventuras del joven mago ya pueden leerse también en una lengua en la que iban a lanzarse a finales de 2007 en el blog, denominado Spanish Hallows, posteado en Blogspot.
La iniciativa viola la ley pero fue recibida con buenos ojos por muchos fans hispanos, como crítica a la gran demora de la versión en su idioma.
Los autores y responsables de la saga de Harry Potter ya debieron sufrir días antes de lanzar el último libro, ante la versión de que el final de la obra también había sido publicado en la web.