La Feria del Libro de Frankfurt, la más grande del mundo, ha "resucitado" en un comunicado a los novelistas Manuel Puig, Eduardo Mallea y Humberto Constantini, muertos hace años, y confunde a Martín Fierro con un escritor, cuando en realidad se trata de un personaje del poeta José Hernández.

Estos desconcertantes errores de la organización están plasmados en el comunicado de prensa que anuncia el traspaso del testigo de China, país invitado a la feria este año, a Argentina, que lo será en la edición del año próximo.

El testigo es un rollo en el que, desde 2006, se van plasmando año tras año fragmentos de textos clásicos de los países invitados de honor.

"Para Argentina -dice el comunicado de prensa- se han elegido textos de los dos escritores argentinos Martín Fierro y Jorge Luis Borges". 

El comunicado recuerda que Argentina es la patria de escritores mundialmente famosos y hace una lista de autores del momento actual.

Entre la lista de escritores "vivos" (en la que están Cesar Ayra, Claudia Piñeiro, Martín Kohan y Ernesto Sábato, entre otros) aparecen los nombres de Eduardo Mallea (muerto en 1982), Humberto Constantini, (muerto en 1987), y Manuel Puig, (muerto en 1990).

Mañana, con la entrega del testigo, empezará lo que se llama el "año argentino" previo a Frankfurt. Durante ese año, se organizarán muchos actos sobre literatura argentina.

Además, habrá un programa de subsidio a las traducciones que sin duda permitirá que aumenten los títulos publicados en alemán y es posible que la difusión de la literatura argentina reciba un impulso.

El comunicado de hoy puede hacer pensar a muchos que ese impulso es necesario para que se empiece a distinguir entre vivos y muertos y tal vez también entre autores y personajes.

Hoy, sin embargo, el escritor Mario Goloboff tuvo la tentación -que el mismo definió como algo borgiana- de fomentar un poco más la confusión.

Goloboff participó en una mesa redonda en el stand argentino sobre "personajes en la literatura argentina" en la que habló de uno de Borges -Irineo Funes- pero antes admitió, en conversación con Efe, que se había planteado hablar del escritor Macedonio Fernández, presentándolo no tanto como autor sino como personaje.

"Una vez dicté una conferencia sobre la vida de Macedonio Fernández y muchos creyeron que era una especie de novela a partir de un personaje inventado por Borges", explicó Goloboff.

En todo caso, pese a que todavía algunos parezcan no distinguir entre la realidad y la ficción, es mucho lo que se ha hecho en los últimos años para que aumente la presencia de la literatura argentina en Alemania.

Incluso un libro clásico del siglo XIX, como es el "Facundo" de Domingo Faustino Sarmiento ha sido publicado dentro de la legendaria colección "Die andere Bibliotek", fundada por el poeta y ensayista Hans Magnus Enzensberger.

De Roberto Arlt también se tradujo y se publicó, en la editorial Suhrkamp, "El juguete rabioso", con un prólogo del uruguayo Juan Carlos Onetti, que es un autor de culto para muchos jóvenes escritores alemanes.

Mientras, escritores como César Ayra ya han hecho su ingreso, con buenas críticas, al panorama literario alemán y otros están a punto de hacerlo, como Carlos Busqued y Alan Pauls.

La editorial Antje Kunstmann ha comprado los derechos de "Bajo este sol tremendo", de Busqued, y Klett está a punto de publicar "El pasado", de Pauls.

Fuente: EFE